جدید

ارسال سفارش در یک روز کاری

پشتیبانی 24 ساعته

پس گرفتن سفارشات معیوب

تخفیفات ویژه

توصیف محصول

جزییات

اگر ترجمه‏ هاى موجود در کتاب‌خانه‏ ها، تنها راه مواجهه ما با نمایشنامه‏هاى خارجى باشد، در این صورت درک و دریافت ‌مان از تاریخ ادبیات نمایشى ناکامل و مجازى خواهد بود، که این تاریخ چیست مگر سیر متونى نمایشى که هر یک به دوره‏ اى تعلق دارند و به جغرافیایى. در ایران بسیارند نمایشنامه‏هایی که ترجمه شده‏اند، در حالى که نه مهم بوده‏اند و نه در میان آثار نویسنده ‏شان جایگاهى داشته ‏اند. بسیارند نمایشنامه‏ هایى که چنان در سیر ترجمه تحریف شده‏اند و تغییر شکل یافته‏اند که استناد به آن‏ها تنها ما را به تاریخى جعلى از ادبیات نمایشى مى‏رساند. بسیارند نمایشنامه ‏هاى جریان ‌ساز که از سیر ترجمه‏ های متون نمایشى جامانده‏اند. آثارى که به هر دلیلى، از جمله دشوارى متن، فقدان متـرجم بـراى بـرخـى زبـان‏ها و... ترجمه نشده‏اند و عدم ترجمه‏ شان بیش از همه دانشجویان تئاتر را با معضلى جدى رو به‌ رو کرده است. سال هزار و نهصد و پنجاه مرز تاریخ نگارش آثارى قرار گرفته که در این مجموعه جاى ‏گرفته‌ اند؛ و دیگر آن‌که اهمیت نمایشنامه را در تاریخ ادبیات نمایشى جهان دلایل دیگر را هم در بگیرد، مقاله تفصیلى پایان هر نمایشنامه در واقع توضیح اهمیت هر اثر خواهد بود.

اطلاعات اضافی

اطلاعات اضافی

انتشارات قطره
نویسنده مولیر
مترجم مهشید نونهالی
موضوع خیر
موضوع نمایشنامه فرانسوی قرن 17
انتشارت همکار انتشارات قطره

نظرات

نظر خودتان را بنویسید

شما نظر می دهید: تارتوف

برچسب‌های محصول

برچسب‌های محصول

برای جدا کردن برچسب‌ها از فاصله استفاده کنید. برای جملات نقل قول تکی (') را به کار ببرید.